carte de la septième étape

7

Le CHÂTEAU FORT

fioriture décorative
drapeau français

CHÂTEAU-FORT

Perché sur son impressionnant éperon rocheux (340 m x 40 m) d’où il domine la ville, le château de Bouillon est intimement lié à la notoriété de Godefroid de Bouillon, héros emblématique de la première croisade (1096-1099). Consciente de la valeur stratégique du site, c’est la famille d’Ardenne-Verdun qui le fit construire au Xe siècle. A cette époque, il est déjà regardé comme une place forte de premier ordre. Le « Palais ducal », dont il ne subsiste plus rien aujourd’hui, était formé par un donjon principal à vocation résidentielle, accosté vraisemblablement par deux autres donjons secondaires. Même si le château possède encore des souterrains de la haute époque, demeurés souvent intacts, son apparence actuelle se rattache pour l’essentiel au XVIe siècle et surtout au XVIIIe siècle, lorsque Vauban, sous l’égide de Louis XIV, qui possédait la place, la dota d’aménagements défensifs majeurs. Déclassée par les autorités belges en 1853, la forteresse qui appartient à l’Etat, est inscrite au patrimoine de Belgique depuis 1975.

drapeau néerlandais

VERSTERKT KASTEEL

Boven op de indrukwekkende rots (340 m x 40 m) domineert het kasteel van Bouillon de stad. Het is nauw verbonden met Godfried van Bouillon, leider van de eerste kruistocht (1096-1099). De familie d’ Ardenne-Verdun was zich bewust van de strategische waarde van deze plek en startte de bouw in de Xde eeuw. Het « Hertogelijk Paleis », waarvan er nu niets meer overblijft, bestond uit een slottoren (donjon) met woonbestemming en twee bijhorende torens. Er zijn nog steeds, uit dat tijdperk,onderaardse gangen die nog in heel goede staat zijn. Het kasteel zoals men het nu ziet dateert grotendeels uit de XVIde eeuw alhoewel de versterkingen, aangebracht door Vauban (1633 – 1707) zeer opmerkelijk zijn. In 1853 werd het versterkte kasteel gedegradeerd door de Belgische autoriteiten. Als staatsbezit werd het in 1975 ingeschreven in het Belgische patrimonium.

drapeau anglais

CASTLE

Rising on an impressive rocky spur, (340 m x 40 m) overlooking the city, Bouillon Castle is closely linked to Godefroid de Bouillon’s fame. Godefroid was the symbolic hero of the first Crusade (1096-1099). The Ardenne-Verdun family built the castle in the 10th century, fully aware of the strategic importance of the site. In those days, the castle was already considered as a first class stronghold. The « Ducal Palace » (of which there are no remains) consisted in a main dungeon residence, probably flanked with two other secondary dungeons. The castle still has unspoilt undergrounds dating ancient times; nevertheless, its present appearance dates back to the sixteenth century. In the XVIIIth century, Louis XIV (who owned the stronghold), ordered Vauban to undertake major defensive renovations in the castle. The castle was unlisted by the Belgian authorities in 1853. It belongs to the state and was listed in the Belgium Heritage in 1975.

drapeau allemand

DIE FESTUNG

Auf dem beeindruckenden Felsen dominiert die Burg von Bouillon die Stadt. Sie ist eng verbunden mit Gottfried von Bouillon, dem Führer des ersten Kreuzzuges (1096 – 1099). Die Familie d’Ardenne-Verdun war sich schon sehr früh von dem strategischen Wert bewusst und baute in 10. Jahrhundert die Festung auf diesen Felsen. Wahrscheinlich war der herzogliche Palast (von dem nichts mehr übriggeblieben ist) eingerahmt von einem großen Bergfried mit zwei kleineren. Die Burg besitzt nun noch unterirdische Gänge aus dieser Zeit, die noch in sehr gutem Zustand sind. Ihr heutiges Aussehen bekam die Burg im 16. Jahrhundert und hauptsächlich durch die Arbeiten, die unter Vauban, dem Architekten von Ludwig XIV., im 17. Jahrhundert durchgeführt wurden. In 1853 wurde die Festung von den belgischen Autoritäten aufgegeben. Als Staatseigentum wurde sie in 1975 zum belgischen Erbgut erklärt.

précédent6 8suivant
Carte du parcours Carte du parcours